Mateus 22:10

Então os servos saíram para as ruas e reuniram todas as pessoas que puderam encontrar, gente boa e gente má, e a sala do banquete de casamento ficou cheia de convidados.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, saindo aqueles servos pelas estradas, reuniram todos os que encontraram, maus e bons; e a sala do banquete ficou repleta de convidados.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os servos, saindo pelos caminhos, ajuntaram todos quantos encontraram, tanto maus como bons; e a festa nupcial foi cheia de convidados.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E os servos, saindo pelos caminhos, ajuntaram todos quantos encontraram, tanto maus como bons; e a festa nupcial ficou cheia de convidados.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E, saindo aqueles servos pelas estradas, reuniram todos os que encontraram, maus e bons; e a sala do banquete ficou cheia de convidados.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Então os empregados saíram pelas ruas e reuniram todos os que puderam encontrar, tanto bons como maus. E o salão de festas ficou cheio de gente.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então os servos trouxeram todos que encontraram, tanto bons como maus, e o salão do banquete se encheu de convidados.

Nova Versão Transformadora

E sahindo os servos pelos caminhos, ajuntárão a todos quantos achárão, assim máos como bons; e as vodas se enchêrão de convidados.

1848 - Almeida Antiga

E saíram aqueles servos pelas estradas, e ajuntaram todos quantos encontraram, tanto maus como bons; e a festa ficou cheia de convidados.

Almeida Recebida

E, assim, os servos saíram pelas estradas e reuniram todos quantos puderam encontrar, gente boa e pessoas más, e a sala do banquete das bodas ficou repleta de convidados.

King James Atualizada

And those servants went out into the streets, and got together all those whom they came across, bad and good: and the feast was full of guests.

Basic English Bible

So the servants went out into the streets and gathered all the people they could find, the bad as well as the good, and the wedding hall was filled with guests.

New International Version

And those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was filled with guests.

American Standard Version

Mateus 22

"Mas eles não lhes deram atenção e saíram, um para o seu campo, outro para os seus negócios.
Os restantes, agarrando os servos, maltrataram-nos e os mataram.
O rei ficou irado e, enviando o seu exército, destruiu aqueles assassinos e queimou a cidade deles.
"Então disse a seus servos: ´O banquete de casamento está pronto, mas os meus convidados não eram dignos.
Vão às esquinas e convidem para o banquete todos os que vocês encontrarem`.
10
Então os servos saíram para as ruas e reuniram todas as pessoas que puderam encontrar, gente boa e gente má, e a sala do banquete de casamento ficou cheia de convidados.
"Mas quando o rei entrou para ver os convidados, notou ali um homem que não estava usando veste nupcial.
E lhe perguntou: ´Amigo, como você entrou aqui sem veste nupcial? ` O homem emudeceu.
"Então o rei disse aos que serviam: ´Amarrem-lhe as mãos e os pés, e lancem-no para fora, nas trevas; ali haverá choro e ranger de dentes`.
"Pois muitos são chamados, mas poucos são escolhidos".
Então os fariseus saíram e começaram a planejar um meio de enredá-lo em suas próprias palavras.