João vestia roupas feitas de pêlos de camelo, usava um cinto de couro e comia gafanhotos e mel silvestre.
Nova Versão Internacional
As vestes de João eram feitas de pelos de camelo; ele trazia um cinto de couro e se alimentava de gafanhotos e mel silvestre.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E João andava vestido de pelos de camelo, e com um cinto de couro em redor de seus lombos, e comia gafanhotos e mel silvestre.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E João andava vestido de pelos de camelo e com um cinto de couro em redor de seus lombos, e comia gafanhotos e mel silvestre,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A roupa de João era feita de pelos de camelo. Ele usava um cinto de couro e se alimentava de gafanhotos e mel silvestre.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele usava uma roupa feita de pelos de camelo e um cinto de couro e comia gafanhotos e mel do mato.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
João vestia roupas tecidas com pelos de camelo, usava um cinto de couro e alimentava-se de gafanhotos e mel silvestre.
Nova Versão Transformadora
E João andava vestido de pellos de camelo, e com hum cinto de couro ao redor de seus lombos; e comia gafanhotos, e mel do mato.
1848 - Almeida Antiga
E João vestia-se de pêlos de camelo e de um cinto de couro em torno de seus lombos, e comia gafanhotos e mel silvestre.
Almeida Recebida
João vestia roupas tecidas com pêlos de camelo, usava ao redor da cintura um cinto de couro e se alimentava de gafanhotos e mel silvestre.
King James Atualizada
And John was clothed in camel's hair, with a leather band about him; and his food was locusts and honey.
Basic English Bible
John wore clothing made of camel's hair, with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey.
New International Version
And John was clothed with camel's hair, and [had] a leathern girdle about his loins, and did eat locusts and wild honey.
American Standard Version
Comentários