Marcos 1:6

E João andava vestido de pelos de camelo e com um cinto de couro em redor de seus lombos, e comia gafanhotos e mel silvestre,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

As vestes de João eram feitas de pelos de camelo; ele trazia um cinto de couro e se alimentava de gafanhotos e mel silvestre.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E João andava vestido de pelos de camelo, e com um cinto de couro em redor de seus lombos, e comia gafanhotos e mel silvestre.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

A roupa de João era feita de pelos de camelo. Ele usava um cinto de couro e se alimentava de gafanhotos e mel silvestre.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ele usava uma roupa feita de pelos de camelo e um cinto de couro e comia gafanhotos e mel do mato.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

João vestia roupas feitas de pêlos de camelo, usava um cinto de couro e comia gafanhotos e mel silvestre.

Nova Versão Internacional

João vestia roupas tecidas com pelos de camelo, usava um cinto de couro e alimentava-se de gafanhotos e mel silvestre.

Nova Versão Transformadora

E João andava vestido de pellos de camelo, e com hum cinto de couro ao redor de seus lombos; e comia gafanhotos, e mel do mato.

1848 - Almeida Antiga

E João vestia-se de pêlos de camelo e de um cinto de couro em torno de seus lombos, e comia gafanhotos e mel silvestre.

Almeida Recebida

João vestia roupas tecidas com pêlos de camelo, usava ao redor da cintura um cinto de couro e se alimentava de gafanhotos e mel silvestre.

King James Atualizada

And John was clothed in camel's hair, with a leather band about him; and his food was locusts and honey.

Basic English Bible

John wore clothing made of camel's hair, with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey.

New International Version

And John was clothed with camel's hair, and [had] a leathern girdle about his loins, and did eat locusts and wild honey.

American Standard Version

Marcos 1

Princípio do evangelho de Jesus Cristo, Filho de Deus.
Como está escrito no profeta Isaías: Eis que eu envio o meu anjo ante a tua face, o qual preparará o teu caminho diante de ti.
Voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor, endireitai as suas veredas.
Apareceu João batizando no deserto e pregando o batismo de arrependimento, para remissão de pecados.
E toda a província da Judeia e todos os habitantes de Jerusalém iam ter com ele; e todos eram batizados por ele no rio Jordão, confessando os seus pecados.
06
E João andava vestido de pelos de camelo e com um cinto de couro em redor de seus lombos, e comia gafanhotos e mel silvestre,
e pregava, dizendo: Após mim vem aquele que é mais forte do que eu, do qual não sou digno de, abaixando-me, desatar a correia das sandálias.
Eu, em verdade, tenho-vos batizado com água; ele, porém, vos batizará com o Espírito Santo.
E aconteceu, naqueles dias, que Jesus, tendo ido de Nazaré, da Galileia, foi batizado por João, no rio Jordão.
E, logo que saiu da água, viu os céus abertos e o Espírito, que, como pomba, descia sobre ele.
E ouviu-se uma voz dos céus, que dizia: Tu és o meu Filho amado, em quem me comprazo.