"Então, que farei com aquele a quem vocês chamam rei dos judeus? ", perguntou-lhes Pilatos.
Nova Versão Internacional
Mas Pilatos lhes perguntou: Que farei, então, deste a quem chamais o rei dos judeus?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E Pilatos, respondendo, lhes disse outra vez: Que quereis pois que faça daquele a quem chamais Rei dos Judeus?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E Pilatos, respondendo, lhes disse outra vez: Que quereis, pois, que faça daquele a quem chamais Rei dos judeus?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E Pilatos lhes perguntou: - O que, então, vocês querem que eu faça com este a quem vocês chamam de rei dos judeus?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pilatos falou outra vez com o povo. Ele perguntou: - O que vocês querem que eu faça com este homem que vocês chamam de rei dos judeus?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pilatos lhes perguntou: ´Então o que farei com este homem que vocês chamam de ´rei dos judeus`?`.
Nova Versão Transformadora
E respondendo Pilatos, disse-lhes outra vez: que pois quereis que faça do que chamais Rei dos Judeos?
1848 - Almeida Antiga
E Pilatos, tornando a falar, perguntou-lhes: Que farei, então, daquele a quem chamais o Rei dos judeus?
Almeida Recebida
Contudo Pilatos lhes questionou: ´Assim sendo, que farei com este a quem chamais o rei dos judeus?`
King James Atualizada
And Pilate again said in answer to them, What then am I to do to him to whom you give the name of the King of the Jews?
Basic English Bible
"What shall I do, then, with the one you call the king of the Jews?" Pilate asked them.
New International Version
And Pilate again answered and said unto them, What then shall I do unto him whom ye call the King of the Jews?
American Standard Version
Comentários