Marcos 4:3

"Ouçam! O semeador saiu a semear.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ouvi: Eis que saiu o semeador a semear.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ouvi: Eis que saiu o semeador a semear;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ouvi: Eis que saiu o semeador a semear.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Escutem! Eis que o semeador saiu a semear.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Escutem! Certo homem saiu para semear.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Ouçam! Um lavrador saiu para semear.

Nova Versão Transformadora

Ouvi, vedes aqui o semeador sahio a semear;

1848 - Almeida Antiga

Ouvi: Eis que o semeador saiu a semear;

Almeida Recebida

´Escutai! Eis que o semeador saiu a semear.

King James Atualizada

A man went out to put seed in the earth:

Basic English Bible

"Listen! A farmer went out to sow his seed.

New International Version

Hearken: Behold, the sower went forth to sow:

American Standard Version

Marcos 4

Novamente Jesus começou a ensinar à beira-mar. Reuniu-se ao seu redor uma multidão tão grande que ele teve que entrar num barco e assentar-se nele. O barco estava no mar, enquanto todo o povo ficava na beira da praia.
Ele lhes ensinava muitas coisas por parábolas, dizendo em seu ensino:
03
"Ouçam! O semeador saiu a semear.
Enquanto lançava a semente, parte dela caiu à beira do caminho, e as aves vieram e a comeram.
Parte dela caiu em terreno pedregoso, onde não havia muita terra; e logo brotou, porque a terra não era profunda.
Mas quando saiu o sol, as plantas se queimaram e secaram, porque não tinham raiz.
Outra parte caiu entre espinhos, que cresceram e sufocaram as plantas, de forma que ela não deu fruto.
Outra ainda caiu em boa terra, germinou, cresceu e deu boa colheita, a trinta, sessenta e até cem por um".