Jesus respondeu: "Certo homem estava preparando um grande banquete e convidou muitas pessoas.
Nova Versão Internacional
Ele, porém, respondeu:
Certo homem deu uma grande ceia e convidou muitos. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porém ele lhe disse: Um certo homem fez uma grande ceia, e convidou a muitos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém ele lhe disse:
Um certo homem fez uma grande ceia e convidou a muitos. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus, porém, respondeu:
- Certo homem deu uma grande ceia e convidou muitos. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Então Jesus lhe disse:
- Certo homem convidou muita gente para uma festa que ia dar. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Jesus respondeu com a seguinte parábola: ´Certo homem preparou um grande banquete e enviou muitos convites.
Nova Versão Transformadora
Porém elle lhe disse: hum certo homem fez huma grande cea, e convidou a muitos.
1848 - Almeida Antiga
Jesus, porém, lhe disse: Certo homem dava uma grande ceia, e convidou a muitos.
Almeida Recebida
Jesus, contudo, declarou: ´Certo homem estava preparando um notável banquete e convidou muitas pessoas.
King James Atualizada
And he said to them, A certain man gave a great feast, and sent word of it to a number of people.
Basic English Bible
Jesus replied:
"A certain man was preparing a great banquet and invited many guests. New International Version
But he said unto him, A certain man made a great supper; and he bade many:
American Standard Version
Comentários