Atônitos e maravilhados, eles perguntavam: "Acaso não são galileus todos estes homens que estão falando?
Nova Versão Internacional
And they were all amazed and marvelled, saying, Behold, are not all these that speak Galilaeans?
American Standard Version
E todos pasmavam e se admiravam, dizendo uns aos outros: Pois quê! Não são galileus todos esses que estão falando?
Almeida Recebida
Estavam, pois, atônitos e se admiravam, dizendo: Vede! Não são, porventura, galileus todos esses que aí estão falando?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And they were full of wonder and said, Are not all these men Galilaeans?
Basic English Bible
A multidão ficou admirada e espantada e comentava: - Estas pessoas que estão falando assim são da Galileia!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Muito admirados, exclamavam: ´Como isto é possível? Estes homens são todos galileus
Nova Versão Transformadora
E todos pasmavam e se maravilhavam, dizendo uns aos outros: Pois quê! Não são galileus todos esses homens que estão falando?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Utterly amazed, they asked: "Aren't all these who are speaking Galileans?
New International Version
Perplexos e admirados comentavam uns com os outros: ´Porventura, não são galileus todos esses que estão falando?
King James Atualizada
E todos pasmavam e se maravilhavam, dizendo uns aos outros: Pois quê! não são galileus todos esses homens que estão falando?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E todos pasmavão, e se maravilhavão, dizendo huns aos outros; vedes aqui, não são todos estes, que estão falando, Galileos?
1848 - Almeida Antiga
Estavam atônitos e se admiravam, dizendo: - Vejam! Não são galileus todos esses que aí estão falando?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários