II Samuel 1:5

E disse Davi ao jovem que lhe trazia as novas: Como sabes tu que Saul e Jônatas, seu filho, são mortos?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son are dead?

American Standard Version

Disse Davi ao moço que lhe dava as novas: Como sabes tu que Saul e Jônatas, seu filho, são mortos?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And David said to the young man who gave him the news, Why are you certain that Saul and his son Jonathan are dead?

Basic English Bible

Perguntou Davi ao mancebo que lhe trazia as novas: Como sabes que Saul e Jônatas, seu filho, são mortos?

Almeida Recebida

- Como é que você sabe que Saul e Jônatas estão mortos? - perguntou Davi.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Como você sabe que Saul e Jônatas estão mortos?`, perguntou Davi.

Nova Versão Transformadora

Then David said to the young man who brought him the report, "How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?"

New International Version

Então questionou Davi à pessoa que lhe trazia essas notícias: ´Como sabes que Saul e seu filho Jônatas pereceram?`

King James Atualizada

E disse Davi ao mancebo que lhe trazia as novas: Como sabes tu que Saul e Jônatas, seu filho, são mortos?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Davi perguntou ao jovem que lhe trouxera as notícias: "Como você sabe que Saul e Jônatas estão mortos? "

Nova Versão Internacional

Davi perguntou ao moço que lhe trazia as notícias: - Como você sabe que Saul e Jônatas, seu filho, estão mortos?

2017 - Nova Almeida Aualizada

E disse David ao mancebo, que lhe trazia as novas: como sabes tu, que Saul morto he, e Jonathan seu filho?

1848 - Almeida Antiga

II Samuel 1

E, depois da morte de Saul, voltando Davi da derrota dos amalequitas e ficando Davi dois dias em Ziclague,
sucedeu, ao terceiro dia, que um homem veio do arraial de Saul com as vestes rotas e com terra sobre a cabeça; e sucedeu que, chegando ele a Davi, se lançou no chão e se inclinou.
E Davi lhe disse: De onde vens? E ele lhe disse: Escapei do exército de Israel.
E disse-lhe Davi: Como foi lá isso? Peço-te, dize-me. E ele lhe respondeu: O povo fugiu da batalha, e muitos do povo caíram e morreram, assim como também Saul e Jônatas, seu filho, foram mortos.
05
E disse Davi ao jovem que lhe trazia as novas: Como sabes tu que Saul e Jônatas, seu filho, são mortos?
Então, disse o jovem que lhe dava a notícia: Cheguei por acaso à montanha de Gilboa, e eis que Saul estava encostado sobre a sua lança, e eis que os carros e capitães de cavalaria apertavam com ele.
E, olhando ele para trás de si, viu-me a mim e chamou-me; e eu disse: Eis-me aqui.
E ele me disse: Quem és tu? E eu lhe disse: Sou amalequita.
Então, ele me disse: Peço-te, arremessa-te sobre mim e mata-me, porque angústias me têm cercado, pois toda a minha vida está ainda em mim.
Arremessei-me, pois, sobre ele, e o matei, porque bem sabia eu que não viveria depois da sua queda, e tomei a coroa que tinha na cabeça e a manilha que trazia no braço, e as trouxe aqui a meu senhor.