Porque há de ser que, no dia em que saíres e passares o ribeiro de Cedrom, saibas decerto que morrerás; o teu sangue será sobre a tua cabeça.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque há de ser que, no dia em que saíres e passares o ribeiro de Cedrom, fica sabendo que serás morto; o teu sangue cairá, então, sobre a tua cabeça.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque há de ser que, no dia em que saíres e passares o ribeiro de Cedrom, saibas de certo que certamente morrerás: o teu sangue será sobre a tua cabeça.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Fique sabendo que, no dia em que você sair e passar o ribeiro de Cedrom, certamente será morto; então o seu sangue cairá sobre a sua cabeça.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E fique sabendo que, no dia em que você sair e atravessar o ribeirão Cedrom, você será morto, e a culpa será somente sua.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Esteja certo de que no dia em que sair e atravessar o vale de Cedrom, você será morto; e você será responsável por sua própria morte".
Nova Versão Internacional
No dia em que sair e atravessar o vale de Cedrom, certamente morrerá e será responsável por sua própria morte`.
Nova Versão Transformadora
Porque ha de ser, o dia, em que sahires, e passares o ribeiro de Cedrão, saibas de certo, que certamente morrerás: teu sangue será sobre tua cabeça.
1848 - Almeida Antiga
E fica sabendo que, no dia em que saíres e passares o ribeiro de Cedrom, de certo hás de morrer. O teu sangue será sobre a tua cabeça.
Almeida Recebida
No dia em que saíres e atravessares o vale do Cedrom, tem por certo que morrerás e serás o único responsável por tua morte!`
King James Atualizada
For be certain that on the day when you go out and go over the stream Kidron, death will overtake you: and your blood will be on your head.
Basic English Bible
The day you leave and cross the Kidron Valley, you can be sure you will die; your blood will be on your own head."
New International Version
For on the day thou goest out, and passest over the brook Kidron, know thou for certain that thou shalt surely die: thy blood shall be upon thine own head.
American Standard Version
Comentários