que está na sua mão a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda carne humana?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Na sua mão está a alma de todo ser vivente e o espírito de todo o gênero humano.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Que está na sua mão a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda carne humana?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Na sua mão está a vida de todos os seres vivos e o espírito de todo o gênero humano.
2017 - Nova Almeida Aualizada
A vida de todas as criaturas está na mão de Deus; é ele quem mantém todas as pessoas com vida.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Em sua mão está a vida de cada criatura e o fôlego de toda a humanidade.
Nova Versão Internacional
Em suas mãos está a vida de todas as criaturas e o fôlego de toda a humanidade.
Nova Versão Transformadora
Em cuja mão está a alma de tudo quanto vive, e o espirito de toda a carne humana.
1848 - Almeida Antiga
Na sua mão está a vida de todo ser vivente, e o espírito de todo o gênero humano.
Almeida Recebida
Na sua mão repousa a vida de todo ser vivo, e o espírito de todo gênero humano.
King James Atualizada
In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all flesh of man.
Basic English Bible
In his hand is the life of every creature and the breath of all mankind.
New International Version
In whose hand is the soul of every living thing, And the breath of all mankind?
American Standard Version
Comentários