Os meus ossos se apegaram à minha pele e à minha carne, e escapei só com a pele dos meus dentes.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne, e salvei-me só com a pele dos meus dentes.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Os meus ossos se apegaram à minha pele e à minha carne, e escapei só com a pele dos meus dentes.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne; escapei só com a pele dos meus dentes.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Virei pele e osso; mal consigo ir vivendo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não passo de pele e ossos; só escapei com a pele dos meus dentes.
Nova Versão Internacional
Fui reduzido a pele e osso; escapei da morte por um triz.
Nova Versão Transformadora
Meus ossos se apegárão á minha pele e á minha carne: e escapei só com a pele de meus dentes.
1848 - Almeida Antiga
Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne, e só escapei com a pele dos meus dentes.
Almeida Recebida
Estou reduzido a pele e ossos, e apenas minhas gengivas ainda não estão inflamadas.
King James Atualizada
My bones are joined to my skin, and I have got away with my flesh in my teeth.
Basic English Bible
I am nothing but skin and bones; I have escaped only by the skin of my teeth.
Or [only by my gums] New International Version
My bone cleaveth to my skin and to my flesh, And I am escaped with the skin of my teeth.
American Standard Version
Comentários