O meu bafo se fez estranho a minha mulher; e a minha súplica, aos filhos do meu corpo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O meu hálito é intolerável à minha mulher, e pelo mau cheiro sou repugnante aos filhos de minha mãe.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O meu bafo se fez estranho a minha mulher, e a minha súplica aos filhos do meu corpo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O meu hálito é intolerável à minha mulher, e pelo mau cheiro sou repugnante aos meus irmãos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
A minha mulher não tolera o mau cheiro da minha boca; os meus irmãos têm nojo de mim.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Minha mulher acha repugnante o meu hálito; meus próprios irmãos têm nojo de mim.
Nova Versão Internacional
Meu hálito enoja minha esposa; sou rejeitado pela própria família.
Nova Versão Transformadora
Meu bafo ne estranho a minha mulher: e eu a snpplico pelos filhos de meu ventre.
1848 - Almeida Antiga
O meu hálito é intolerável à minha mulher; sou repugnante aos filhos de minha mãe.
Almeida Recebida
O meu hálito é intolerável para a minha esposa; sou repugnante para os filhos de minha mãe.
King James Atualizada
My breath is strange to my wife, and I am disgusting to the offspring of my mother's body.
Basic English Bible
My breath is offensive to my wife; I am loathsome to my own family.
New International Version
My breath is strange to my wife, And my supplication to the children of mine own mother.
American Standard Version
Comentários