Compadecei-vos de mim, amigos meus, compadecei-vos de mim, porque a mão de Deus me tocou.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Compadecei-vos de mim, amigos meus, compadecei-vos de mim, porque a mão de Deus me atingiu.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Compadecei-vos de mim, amigos meus, compadecei-vos de mim, porque a mão de Deus me tocou.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tenham pena de mim, meus amigos, tenham pena de mim, porque a mão de Deus me atingiu.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Meus amigos, tenham pena de mim, pois foi a mão de Deus que me feriu.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Misericórdia, meus amigos! Misericórdia! Pois a mão de Deus me feriu.
Nova Versão Internacional
´Tenham misericórdia de mim, meus amigos! Tenham misericórdia, pois a mão de Deus me feriu.
Nova Versão Transformadora
Compadecei-vos de mim, amigos meus, compadecei-vos de mim: porque a mão de Deos me tocou.
1848 - Almeida Antiga
Compadecei-vos de mim, amigos meus; compadecei-vos de mim; pois a mão de Deus me tocou.
Almeida Recebida
Portanto, tende compaixão de mim, meus caros amigos; tende misericórdia da minha pessoa; pois foi a mão de Deus que me feriu.
King James Atualizada
Have pity on me, have pity on me, O my friends! for the hand of God is on me.
Basic English Bible
"Have pity on me, my friends, have pity, for the hand of God has struck me.
New International Version
Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; For the hand of God hath touched me.
American Standard Version
Comentários