Arrancará o dardo do seu corpo, e resplandecente virá do seu fel; e haverá sobre ele assombros.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele arranca das suas costas a flecha, e esta vem resplandecente do seu fel; e haverá assombro sobre ele.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Arrancará o dardo do seu corpo, e resplandecente virá do seu fel; e haverá sobre ele assombros.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele arranca a flecha das suas costas, e esta vem brilhando com o seu fel; e o pavor tomará conta dele.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tirarão a flecha das suas costas, e ela sairá brilhando com o seu sangue. E o medo tomará conta dele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele o arrancará das suas costas, a ponta reluzente saindo do seu fígado. Grande pavor virá sobre ele;
Nova Versão Internacional
Quando a flecha lhes for arrancada das costas, a ponta brilhará com sangue. O terror da morte virá sobre eles;
Nova Versão Transformadora
Desembainhada a espada sahirá de seu corpo, e resplandecendo virá de seu fel: e haverá sobre elle assombros.
1848 - Almeida Antiga
Ele arranca do seu corpo a flecha, que sai resplandecente do seu fel; terrores vêm sobre ele.
Almeida Recebida
Ele ainda a arrancará das suas costas, a ponta reluzente saindo do seu fígado. Assombro e desespero cairão sobre ele;
King James Atualizada
He is pulling it out, and it comes out of his back; and its shining point comes out of his side; he is overcome by fears.
Basic English Bible
He pulls it out of his back, the gleaming point out of his liver. Terrors will come over him;
New International Version
He draweth it forth, and it cometh out of his body; Yea, the glittering point cometh out of his gall: Terrors are upon him.
American Standard Version
Comentários