Ainda que fuja das armas de ferro, o arco de aço o atravessará.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Se fugir das armas de ferro, o arco de bronze o traspassará.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ainda que fuja das armas de ferro, o arco de aço o atravessará.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Se fugir das armas de ferro, uma flecha de bronze o atravessará.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mesmo que ele escape de uma arma de ferro, uma flecha com ponta de bronze o atravessará.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Se escapar da arma de ferro, o bronze da sua flecha o atravessará.
Nova Versão Internacional
Quando tentarem escapar da arma de ferro, a flecha com ponta de bronze os atravessará.
Nova Versão Transformadora
Ainda me fuga das armas de ferro: o arco de aço o atravessará.
1848 - Almeida Antiga
Ainda que fuja das armas de ferro, o arco de bronze o atravessará.
Almeida Recebida
Se conseguir se desviar da arma de ferro, o bronze da flecha de Deus o alcançará e o atravessará.
King James Atualizada
He may go in flight from the iron spear, but the arrow from the bow of brass will go through him;
Basic English Bible
Though he flees from an iron weapon, a bronze-tipped arrow pierces him.
New International Version
He shall flee from the iron weapon, And the bow of brass shall strike him through.
American Standard Version
Comentários