quando saía para a porta da cidade e na praça fazia preparar a minha cadeira.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando eu saía para a porta da cidade, e na praça me era dado sentar-me,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quando saía para a porta da cidade, e na praça fazia preparar a minha cadeira.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando eu me dirigia até o portão da cidade e mandava preparar o meu assento na praça,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando eu saía para a reunião do tribunal e me assentava entre os juízes,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Quando eu ia à porta da cidade e tomava assento na praça pública;
Nova Versão Internacional
´Naquele tempo, eu ia até a porta da cidade e tomava meu lugar entre os líderes.
Nova Versão Transformadora
Quando sahia á porta pela cidade; ena praça fazia preparar minha cadeira:
1848 - Almeida Antiga
Quando eu saía para a porta da cidade, e na praça preparava a minha cadeira,
Almeida Recebida
Quando eu saía para a porta da cidade, e na praça pública me era dado sentar-me entre os líderes,
King James Atualizada
When I went out of my door to go up to the town, and took my seat in the public place,
Basic English Bible
"When I went to the gate of the city and took my seat in the public square,
New International Version
When I went forth to the gate unto the city, When I prepared my seat in the street,
American Standard Version
Comentários