Jo 29:10

a voz dos chefes se escondia, e a sua língua se pegava ao seu paladar;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

a voz dos nobres emudecia, e a sua língua se apegava ao paladar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

A voz dos chefes se escondia; e a sua língua se pegava ao seu paladar;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

A voz dos nobres emudecia, e a língua deles se apegava ao céu da boca.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

As autoridades se calavam; não diziam mais nada.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

As vozes dos nobres silenciavam, e suas línguas colavam-se ao céu da boca.

Nova Versão Internacional

Os mais altos oficiais da cidade faziam silêncio e refreavam a língua em sinal de respeito.

Nova Versão Transformadora

A voz dos Principes se escondia: e sua lingoa se pegava a seu padar.

1848 - Almeida Antiga

a voz dos nobres emudecia, e a língua se lhes pegava ao paladar.

Almeida Recebida

As vozes dos nobres e anciãos silenciavam, e suas línguas grudavam-se ao céu da boca.

King James Atualizada

The chiefs kept back their words, and their tongues were joined to the roofs of their mouths.

Basic English Bible

the voices of the nobles were hushed, and their tongues stuck to the roof of their mouths.

New International Version

The voice of the nobles was hushed, And their tongue cleaved to the roof of their mouth.

American Standard Version

Jo 29

quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus meninos, em redor de mim;
quando lavava os meus passos em manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite;
quando saía para a porta da cidade e na praça fazia preparar a minha cadeira.
Os moços me viam e se escondiam; e os idosos se levantavam e se punham em pé;
os príncipes continham as suas palavras e punham a mão sobre a boca;
10
a voz dos chefes se escondia, e a sua língua se pegava ao seu paladar;
ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
porque eu livrava o miserável, que clamava, como também o órfão que não tinha quem o socorresse.
A bênção do que ia perecendo vinha sobre mim, e eu fazia que rejubilasse o coração da viúva.
Cobria-me de justiça, e ela me servia de veste; como manto e diadema era o meu juízo.
Eu era o olho do cego e os pés do coxo;