Jo 30:24

Mas não estenderás a mão para um montão de terra, se houver clamor nele na sua desventura?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

De um montão de ruínas não estenderá o homem a mão e na sua desventura não levantará um grito por socorro?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas não estenderá a mão para um montão de terra, se houver clamor nele na sua desventura?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

´Não é fato que de um montão de ruínas um homem estenderá a sua mão? E, na sua desventura, não levantará um grito por socorro?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Por que atacas um homem arruinado, que não pode fazer nada, a não ser pedir piedade?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"A verdade é que ninguém dá a mão ao homem arruinado, quando este, em sua aflição, grita por socorro.

Nova Versão Internacional

´Por certo, ninguém se voltaria contra os necessitados, quando clamam por socorro em suas dificuldades.

Nova Versão Transformadora

Porem não estenderá a mão para o montão de terra: porventura ha clamor nelles em sua oppressão?

1848 - Almeida Antiga

Contudo não estende a mão quem está a cair? Ou não clama por socorro na sua calamidade?

Almeida Recebida

Em verdade, não há quem dê a mão ao homem que cai em desgraça, nem mesmo quando este, em seu momento de ruína e aflição, grita suplicando por ajuda.

King James Atualizada

Has not my hand been stretched out in help to the poor? have I not been a saviour to him in his trouble?

Basic English Bible

"Surely no one lays a hand on a broken man when he cries for help in his distress.

New International Version

Howbeit doth not one stretch out the hand in his fall? Or in his calamity therefore cry for help?

American Standard Version

Jo 30

Lançou-me na lama, e fiquei semelhante ao pó e à cinza.
Clamo a ti, mas tu não me respondes; estou em pé, mas para mim não atentas.
Tornaste-te cruel contra mim; com a força da tua mão resistes violentamente.
Levantas-me sobre o vento, fazes-me cavalgar sobre ele e derretes-me o ser.
Porque eu sei que me levarás à morte e à casa do ajuntamento destinada a todos os viventes.
24
Mas não estenderás a mão para um montão de terra, se houver clamor nele na sua desventura?
Porventura, não chorei sobre aquele que estava aflito, ou não se angustiou a minha alma pelo necessitado?
Todavia, aguardando eu o bem, eis que me veio o mal; e, esperando eu a luz, veio a escuridão.
O meu íntimo ferve e não está quieto; os dias da aflição me surpreenderam.
Denegrido ando, mas não do sol; levantando-me na congregação, clamo por socorro.
Irmão me fiz dos dragões, e companheiro dos avestruzes.