Certo é que Deus não ouvirá a vaidade, nem atentará para ela o Todo-Poderoso.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Só gritos vazios Deus não ouvirá, nem atentará para eles o Todo-Poderoso.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Certo é que Deus não ouvirá a vaidade, nem atentará para ela o Todo-poderoso.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Só gritos vazios Deus não ouvirá; o Todo-Poderoso não lhes dará atenção.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas é falso dizer que Deus não ouve ou que o Todo-Poderoso não vê.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Aliás, Deus não escuta a vã súplica que fazem; o Todo-poderoso não lhe dá atenção.
Nova Versão Internacional
É errado, porém, dizer que Deus não ouve e afirmar que o Todo-poderoso não se importa.
Nova Versão Transformadora
O certo he que Deos não ouvirá á vaidade: nem o Todopoderoso attentará para ella.
1848 - Almeida Antiga
Certo é que Deus não ouve o grito da vaidade, nem para ela atentará o Todo-Poderoso.
Almeida Recebida
Com certeza Deus não ouve gritos sem sentido, nem para eles atentará Shaddai, o Todo-Poderoso.
King James Atualizada
But God will not give ear to what is false, or the Ruler of all take note of it;
Basic English Bible
Indeed, God does not listen to their empty plea; the Almighty pays no attention to it.
New International Version
Surely God will not hear an empty [cry], Neither will the Almighty regard it.
American Standard Version
Comentários