Eu te darei resposta, a ti e aos teus amigos contigo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Dar-te-ei resposta, a ti e aos teus amigos contigo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eu te darei resposta, a ti e aos teus amigos contigo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu darei a resposta a você e aos seus amigos também.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pois eu vou responder a você e também aos seus amigos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Desejo responder-lhe, a você e aos seus amigos que estão com você.
Nova Versão Internacional
´Responderei a você e a todos os seus amigos.
Nova Versão Transformadora
Eu te darei reposta: e a teus amigos comtigo.
1848 - Almeida Antiga
Eu te darei respostas, a ti e aos teus amigos contigo.
Almeida Recebida
Eu responderei a ti e aos teus amigos que te acompanham.
King James Atualizada
I will make answer to you and to your friends:
Basic English Bible
"I would like to reply to you and to your friends with you.
New International Version
I will answer thee, And thy companions with thee.
American Standard Version
Comentários