Uma vez tenho falado e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Uma vez falei e não replicarei, aliás, duas vezes, porém não prosseguirei.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Uma vez falei, e não direi mais nada; aliás, duas vezes, porém não prosseguirei.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Já falei mais do que devia e agora não tenho nada para dizer.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Falei uma vez, mas não tenho resposta; sim, duas vezes, mas não direi mais nada".
Nova Versão Internacional
Já falei demais; não tenho mais nada a dizer`.
Nova Versão Transformadora
Ja huma vez tenho fallado; porem mais não responderei: ou duas vezes; porem não proseguirei.
1848 - Almeida Antiga
Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
Almeida Recebida
Falei uma vez, mas não repetirei, ou mesmo duas vezes, porém não insistirei.`
King James Atualizada
I have said once, and even twice, what was in my mind, but I will not do so again.
Basic English Bible
I spoke once, but I have no answer - twice, but I will say no more."
New International Version
Once have I spoken, and I will not answer; Yea, twice, but I will proceed no further.
American Standard Version
Comentários