Salmos 102:23

Abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

In the course of my life Or [By his power] he broke my strength; he cut short my days.

New International Version

Ele reduziu minhas forças em pleno caminho, abreviou meus dias.

King James Atualizada

No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.

Nova Versão Internacional

Abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Abateo no caminho minha força; abreviou meus dias.

1848 - Almeida Antiga

Ele me abateu a força no caminho e abreviou os meus dias.

2017 - Nova Almeida Aualizada

He weakened my strength in the way; He shortened my days.

American Standard Version

Ele abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.

Almeida Recebida

Ele me abateu a força no caminho e me abreviou os dias.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

He has taken my strength from me in the way; he has made short my days.

Basic English Bible

No meio de minha vida, ele me tirou as forças e me encurtou os dias.

Nova Versão Transformadora

Ainda sou moço, mas Deus me tirou as forças e encurtou a minha vida.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Salmos 102

Isto se escreverá para a geração futura; e o povo que se criar louvará ao Senhor,
porquanto olhara desde o alto do seu santuário; desde os céus, o Senhor observou a terra,
para ouvir o gemido dos presos, para soltar os sentenciados à morte;
a fim de que seja anunciado o nome do Senhor em Sião, e o seu louvor, em Jerusalém,
quando os povos todos se congregarem, e os reinos, para servirem ao Senhor.
23
Abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
Dizia eu: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
Desde a antiguidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como uma veste, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
Mas tu és o mesmo, e os teus anos nunca terão fim.
Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua descendência ficará firmada perante ti.