Nem ainda as trevas me escondem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Nem ainda as trevas me encubrirão de ti: antes até a noite resplandece como o dia, e assim são as trevas como a luz.
1848 - Almeida Antiga
até as próprias trevas não te serão escuras, e a noite é tão clara como o dia. Para ti, as trevas e a luz são a mesma coisa.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Even the darkness hideth not from thee, But the night shineth as the day: The darkness and the light are both alike [to thee].
American Standard Version
nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
Almeida Recebida
até as próprias trevas não te serão escuras: as trevas e a luz são a mesma coisa.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Even the dark is not dark to you; the night is as bright as the day: for dark and light are the same to you.
Basic English Bible
mas nem mesmo na escuridão posso me esconder de ti. Para ti, a noite é tão clara como o dia; escuridão e luz são a mesma coisa.
Nova Versão Transformadora
mas isso não adiantaria nada porque para ti a escuridão não é escura, e a noite é tão clara como o dia. Tu não fazes diferença entre a luz e a escuridão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
even the darkness will not be dark to you; the night will shine like the day, for darkness is as light to you.
New International Version
constatarei que nem as mais densas trevas são obscuras para teu olhar, pois a noite brilhará como o meio-dia, porquanto para ti as trevas são luz.
King James Atualizada
verei que nem as trevas são escuras para ti. A noite brilhará como o dia, pois para ti as trevas são luz.
Nova Versão Internacional
Nem ainda as trevas me escondem de ti: mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma cousa.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários