Salmos 139:16

Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe, e no teu livro todas estas coisas foram escritas, as quais iam sendo dia a dia formadas, quando nem ainda uma delas havia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os teus olhos me viram a substância ainda informe, e no teu livro foram escritos todos os meus dias, cada um deles escrito e determinado, quando nem um deles havia ainda.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe, e no teu livro todas estas cousas foram escritas; as quais iam sendo dia a dia formadas, quando nem ainda uma delas havia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos todos os meus dias, cada um deles escrito e determinado, quando nem um deles ainda existia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

tu me viste antes de eu ter nascido. Os dias que me deste para viver foram todos escritos no teu livro quando ainda nenhum deles existia.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os teus olhos viram o meu embrião; todos os dias determinados para mim foram escritos no teu livro antes de qualquer deles existir.

Nova Versão Internacional

Tu me viste quando eu ainda estava no ventre; cada dia de minha vida estava registrado em teu livro, cada momento foi estabelecido quando ainda nenhum deles existia.

Nova Versão Transformadora

Teus olhos virão meu corpo ainda informe, e todas estas cousas estavão escritas em teu livro: como tambem os dias em que se devião formar; quando nem ainda huma dellas havia.

1848 - Almeida Antiga

Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos os dias, sim, todos os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nem um deles.

Almeida Recebida

Teus olhos viam meu embrião, e em teu livro foram registrados todos os meus dias; prefixados, antes mesmo que um só deles existisse!

King James Atualizada

Your eyes saw my unformed substance; in your book all my days were recorded, even those which were purposed before they had come into being.

Basic English Bible

Your eyes saw my unformed body; all the days ordained for me were written in your book before one of them came to be.

New International Version

Thine eyes did see mine unformed substance; And in thy book they were all written, [Even] the days that were ordained [for me], When as yet there was none of them.

American Standard Version

Salmos 139

Se disser: decerto que as trevas me encobrirão; então, a noite será luz à roda de mim.
Nem ainda as trevas me escondem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
Pois possuíste o meu interior; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
Eu te louvarei, porque de um modo terrível e tão maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16
Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe, e no teu livro todas estas coisas foram escritas, as quais iam sendo dia a dia formadas, quando nem ainda uma delas havia.
E quão preciosos são para mim, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
Se os contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo, ainda estou contigo.
Ó Deus! Tu matarás, decerto, o ímpio! Apartai-vos, portanto, de mim, homens de sangue.
Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
Não aborreço eu, ó Senhor, aqueles que te aborrecem, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?