Porque o Senhor ouve os necessitados e não despreza os seus cativos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque o Senhor responde aos necessitados e não despreza os seus prisioneiros.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque o Senhor ouve os necessitados, e não despreza os seus cativos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque o Senhor ouve os necessitados e não despreza os seus prisioneiros.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pois o Senhor ouve os necessitados e não despreza o seu povo que está na prisão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O Senhor ouve o pobre e não despreza o seu povo aprisionado.
Nova Versão Internacional
Pois o Senhor ouve o clamor dos pobres; não despreza seu povo aprisionado.
Nova Versão Transformadora
Porque Jehovah ouve aos necessitados: e não despreza a seus presos.
1848 - Almeida Antiga
Porque o Senhor ouve os necessitados, e não despreza os seus, embora sejam prisioneiros.
Almeida Recebida
Porquanto todos verão que Deus ouve os necessitados e não despreza os alquebrados.
King James Atualizada
For the ears of the Lord are open to the poor, and he takes thought for his prisoners.
Basic English Bible
The Lord hears the needy and does not despise his captive people.
New International Version
For Jehovah heareth the needy, And despiseth not his prisoners.
American Standard Version
Comentários