Salmos 77:14

Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu fizeste notória a tua força entre os povos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tu és o Deus que fazes maravilhas: tu fizeste notória a tua força entre os povos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tu és o Deus que faz milagres; tu tens mostrado o teu poder entre as nações.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tu és o Deus que realiza milagres; mostras o teu poder entre os povos.

Nova Versão Internacional

És o Deus que realiza maravilhas; mostras o teu poder entre as nações!

Nova Versão Transformadora

Tu es o Deos, que faz maravilhas: fizeste notoria entre os povos tua fortaleza.

1848 - Almeida Antiga

Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu tens feito notória a tua força entre os povos.

Almeida Recebida

Tu és o Deus que fazes milagres, mostraste teu poder entre os povos.

King James Atualizada

You are the God who does works of power: you have made your strength clear to the nations.

Basic English Bible

You are the God who performs miracles; you display your power among the peoples.

New International Version

Thou art the God that doest wonders: Thou hast made known thy strength among the peoples.

American Standard Version

Salmos 77

Esqueceu-se Deus de ter misericórdia? Ou encerrou ele as suas misericórdias na sua ira? (Selá)
E eu disse: isto é enfermidade minha; e logo me lembrei dos anos da destra do Altíssimo.
Lembrar-me-ei, pois, das obras do Senhor; certamente que me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
Meditarei também em todas as tuas obras e falarei dos teus feitos.
O teu caminho, ó Deus, está no santuário. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14
Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu fizeste notória a tua força entre os povos.
Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. (Selá)
As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
Grossas nuvens se desfizeram em água; os céus retumbaram; as tuas flechas correram de uma para outra parte.
A voz do teu trovão repercutiu-se nos ares; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas, pelas grandes águas; e as tuas pegadas não se conheceram.