pelo que desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda que estabelecera como sua morada entre os homens,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Por isso, abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda de sua morada entre os homens,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pelo que desamparou o tabernáculo em Silo, a tenda que estabelecera como sua morada entre os homens.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Por isso, abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda de sua morada aqui na terra,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele abandonou a sua Tenda Sagrada, que estava em Siló , a casa onde ele havia morado entre os seres humanos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda onde habitava entre os homens.
Nova Versão Internacional
Abandonou sua habitação em Siló, o tabernáculo onde vivia no meio do povo.
Nova Versão Transformadora
Pelo que desamparou o Tabernaculo em Silo: a tenda que estabelece ra por habitação entre os homens.
1848 - Almeida Antiga
Pelo que desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda da sua morada entre os homens,
Almeida Recebida
Abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda onde fazia morada entre os homens.
King James Atualizada
So that he went away from the holy place in Shiloh, the tent which he had put among men;
Basic English Bible
He abandoned the tabernacle of Shiloh, the tent he had set up among humans.
New International Version
So that he forsook the tabernacle of Shiloh, The tent which he placed among men;
American Standard Version
Comentários