Salmos 80:9

Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela aprofundasse raízes; e, assim, encheu a terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Thou preparedst [room] before it, And it took deep root, and filled the land.

American Standard Version

Preparaste-lhe lugar; e ela deitou profundas raízes, e encheu a terra.

Almeida Recebida

Dispuseste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

You made ready a place for it, so that it might take deep root, and it sent out its branches over all the land.

Basic English Bible

Limpaste o terreno para nós; fincamos raízes e enchemos a terra.

Nova Versão Transformadora

Preparaste o terreno para ela; as suas raízes entraram fundo na terra, e ela se espalhou por toda parte.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.

New International Version

Limpaste o terreno, e ela lançou suas raízes enchendo a terra toda.

King James Atualizada

Limpaste o terreno, ela lançou raízes e encheu a terra.

Nova Versão Internacional

Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela aprofundasse raízes; e assim encheu a terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Aparelhaste-lhe lugar: e fizeste arraigar suas raizes, e assim encheo a terra.

1848 - Almeida Antiga

Preparaste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Salmos 80

Ó Senhor, Deus dos Exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
Tu os sustentas com pão de lágrimas e lhes dás a beber lágrimas em abundância.
Tu nos pões por objeto de contenção entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
Faze-nos voltar, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Trouxeste uma vinha do Egito; lançaste fora as nações e a plantaste.
09
Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela aprofundasse raízes; e, assim, encheu a terra.
Os montes cobriram-se com a sua sombra, e como os cedros de Deus se tornaram os seus ramos.
Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos, até ao rio.
Por que quebraste, então, os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
Oh! Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vinha,