será estabelecido para sempre como a lua; e a testemunha no céu é fiel. (Selá)
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
It shall be established for ever as the moon, And [as] the faithful witness in the sky. Selah
American Standard Version
será estabelecido para sempre como a lua, e ficará firme enquanto o céu durar.
Almeida Recebida
Ele será estabelecido para sempre como a lua e fiel como a testemunha no espaço.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
It will be fixed for ever like the moon; and the witness in heaven is true. (Selah.)
Basic English Bible
Será duradouro como a lua, minha fiel testemunha no céu`. Interlúdio
Nova Versão Transformadora
Esse reinado durará como a lua, aquela fiel testemunha que está no céu.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
it will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky."
New International Version
como a lua, que não cessa de refletir sua iluminação, fiel testemunha nos céus!`
King James Atualizada
e será estabelecido para sempre como a lua, a fiel testemunha no céu". Pausa
Nova Versão Internacional
Será estabelecido para sempre como a lua: e a testemunha no céu é fiel. (Selá.)
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Como a lua será confirmado para sempre: e a testemunha no ceo he fiel; Sela!
1848 - Almeida Antiga
Ele será estabelecido para sempre como a lua e fiel como a testemunha nos céus.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários