Exodo 15:13

Tu, com a tua beneficência, guiaste este povo, que salvaste; com a tua força o levaste à habitação da tua santidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Levaste em teu amor este povo que resgataste, e o guiaste com poder para a morada que Tu consagraste!

King James Atualizada

Tu, com a tua beneficência, guiaste a este povo, que salvaste: com a tua força o levaste à habitação da tua santidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

In your unfailing love you will lead the people you have redeemed. In your strength you will guide them to your holy dwelling.

New International Version

Com o teu amor conduzes o povo que resgataste; com a tua força tu o levas à tua santa habitação.

Nova Versão Internacional

Com a tua bondade guiaste o povo que salvaste; com a tua força o levaste à habitação da tua santidade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Com tua beneficencia guiaste a este povo, que salvaste: com tua força os levaste á habitação de tua sanctidade.

1848 - Almeida Antiga

Com a tua beneficência guiaste o povo que salvaste; com a tua força o levaste à habitação da tua santidade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Thou in thy lovingkindness hast led the people that thou hast redeemed: Thou hast guided them in thy strength to thy holy habitation.

American Standard Version

In your mercy you went before the people whom you have made yours; guiding them in your strength to your holy place.

Basic English Bible

Na tua beneficência guiaste o povo que remiste; na tua força o conduziste à tua santa habitação.

Almeida Recebida

´Com o teu fiel amor, conduzes o povo que resgataste. Com teu poder, o guias à tua santa habitação.

Nova Versão Transformadora

Por causa do teu amor tu guiaste o povo que salvaste; com o teu grande poder tu os levaste para a tua terra santa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Exodo 15

E, com o sopro dos teus narizes, amontoaram-se as águas; as correntes pararam como montão; os abismos coalharam-se no coração do mar.
O inimigo dizia: Perseguirei, alcançarei, repartirei os despojos; fartar-se-á a minha alma deles, arrancarei a minha espada, a minha mão os destruirá.
Sopraste com o teu vento, o mar os cobriu; afundaram-se como chumbo em veementes águas.
Ó Senhor, quem é como tu entre os deuses? Quem é como tu, glorificado em santidade, terrível em louvores, operando maravilhas?
Estendeste a tua mão direita; a terra os tragou.
13
Tu, com a tua beneficência, guiaste este povo, que salvaste; com a tua força o levaste à habitação da tua santidade.
Os povos o ouvirão, eles estremecerão; apoderar-se-á uma dor dos habitantes da Filístia.
Então, os príncipes de Edom se pasmarão, dos poderosos dos moabitas apoderar-se-á um tremor, derreter-se-ão todos os habitantes de Canaã.
Espanto e pavor cairá sobre eles; pela grandeza do teu braço emudecerão como pedra; até que o teu povo haja passado, ó Senhor, até que passe este povo que adquiriste.
Tu os introduzirás e os plantarás no monte da tua herança, no lugar que tu, ó Senhor, aparelhaste para a tua habitação; no santuário, ó Senhor, que as tuas mãos estabeleceram.
O Senhor reinará eterna e perpetuamente.