Exodo 15:13

Por causa do teu amor tu guiaste o povo que salvaste; com o teu grande poder tu os levaste para a tua terra santa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Levaste em teu amor este povo que resgataste, e o guiaste com poder para a morada que Tu consagraste!

King James Atualizada

Tu, com a tua beneficência, guiaste a este povo, que salvaste: com a tua força o levaste à habitação da tua santidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

In your unfailing love you will lead the people you have redeemed. In your strength you will guide them to your holy dwelling.

New International Version

Com o teu amor conduzes o povo que resgataste; com a tua força tu o levas à tua santa habitação.

Nova Versão Internacional

Com a tua bondade guiaste o povo que salvaste; com a tua força o levaste à habitação da tua santidade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Com tua beneficencia guiaste a este povo, que salvaste: com tua força os levaste á habitação de tua sanctidade.

1848 - Almeida Antiga

Com a tua beneficência guiaste o povo que salvaste; com a tua força o levaste à habitação da tua santidade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Thou in thy lovingkindness hast led the people that thou hast redeemed: Thou hast guided them in thy strength to thy holy habitation.

American Standard Version

In your mercy you went before the people whom you have made yours; guiding them in your strength to your holy place.

Basic English Bible

Tu, com a tua beneficência, guiaste este povo, que salvaste; com a tua força o levaste à habitação da tua santidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Na tua beneficência guiaste o povo que remiste; na tua força o conduziste à tua santa habitação.

Almeida Recebida

´Com o teu fiel amor, conduzes o povo que resgataste. Com teu poder, o guias à tua santa habitação.

Nova Versão Transformadora

Exodo 15

Tu sopraste, e as águas se amontoaram; as ondas se levantaram como muralhas, e o fundo do mar ficou duro como gelo.
Os inimigos disseram: ´Nós iremos atrás deles e os alcançaremos; pegaremos todas as coisas que são deles e ficaremos com tudo o que quisermos. Com as nossas espadas nós os mataremos.`
Porém tu, ó Senhor, sopraste, e os egípcios se afogaram; afundaram como chumbo no mar bravo.
Não há outro deus como tu, ó Senhor! Quem é santo e majestoso como tu? Quem pode fazer os milagres e as maravilhas que fazes?
Estendeste a mão direita, e a terra engoliu os que nos perseguiam.
13
Por causa do teu amor tu guiaste o povo que salvaste; com o teu grande poder tu os levaste para a tua terra santa.
Os povos ouviram falar do que fizeste e estão tremendo de medo. Os filisteus ficaram apavorados.
Os chefes dos edomitas estão assustados, os poderosos moabitas perderam a coragem, e todos os cananeus estão tremendo.
O medo e o terror caíram sobre eles. Eles viram o teu grande poder e ficaram parados como se fossem pedras até que tivesse passado o teu povo, o povo que livraste da escravidão.
Tu levarás o teu povo para viver no teu monte, o lugar, ó Senhor, que escolheste para morar, o Templo que tu mesmo construíste.
O Senhor Deus será rei para todo o sempre!