Melhor é ouvir a repreensão do sábio do que ouvir alguém a canção do tolo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Melhor é ouvir a repreensão do sábio do que ouvir a canção do insensato.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Melhor é ouvir a repreensão do sábio, do que ouvir alguém a canção do tolo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Melhor é ouvir a repreensão do sábio do que ouvir a canção dos tolos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
É melhor ouvir a repreensão de um sábio do que escutar elogios de um tolo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
É melhor ouvir a repreensão de um sábio do que a canção dos tolos.
Nova Versão Internacional
É melhor ouvir a repreensão do sábio que o elogio do tolo.
Nova Versão Transformadora
Melhor he ouvir a reprensão do sabio, do que ouvir alguem a canção do louco.
1848 - Almeida Antiga
Melhor é ouvir a repreensão do sábio do que ouvir alguém a canção dos tolos.
Almeida Recebida
Mais vale escutar a repreensão de um sábio do que as adulações dos tolos;
King James Atualizada
It is better to take note of the protest of the wise, than for a man to give ear to the song of the foolish.
Basic English Bible
It is better to heed the rebuke of a wise person than to listen to the song of fools.
New International Version
It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
American Standard Version
Comentários