Isaias 7:15

Manteiga e mel comerá, até que ele saiba rejeitar o mal e escolher o bem.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

He will be eating curds and honey when he knows enough to reject the wrong and choose the right,

New International Version

Ele se alimentará de coalhada e de mel até chegar à idade que saiba rejeitar o erro e escolher fazer o que é certo.

King James Atualizada

Ele comerá coalhada e mel até a idade em que saiba rejeitar o erro e escolher o que é certo.

Nova Versão Internacional

Manteiga e mel comerá, até que ele saiba rejeitar o mal e escolher o bem.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Manteiga e mel comerá; até que elle saiba regeitar o mal, e escolher o bem.

1848 - Almeida Antiga

Ele comerá manteiga e mel quando souber desprezar o mal e escolher o bem.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Butter and honey shall he eat, when he knoweth to refuse the evil, and choose the good.

American Standard Version

Butter and honey will be his food, when he is old enough to make a decision between evil and good.

Basic English Bible

Manteiga e mel comerá, quando ele souber rejeitar o mal e escolher o bem.

Almeida Recebida

Ele comerá manteiga e mel quando souber desprezar o mal e escolher o bem.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quando essa criança tiver idade suficiente para escolher o bem e rejeitar o mal, comerá coalhada e mel.

Nova Versão Transformadora

Quando ele chegar à idade de saber escolher o bem e rejeitar o mal, o povo estará comendo coalhada e mel .

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Isaias 7

E continuou o Senhor a falar com Acaz, dizendo:
Pede para ti ao Senhor, teu Deus, um sinal; pede-o ou embaixo nas profundezas ou em cima nas alturas.
Acaz, porém, disse: Não o pedirei, nem tentarei ao Senhor.
Então, ele disse: Ouvi, agora, ó casa de Davi! Pouco vos é afadigardes os homens, senão que ainda afadigareis também ao meu Deus?
Portanto, o mesmo Senhor vos dará um sinal: eis que uma virgem conceberá, e dará à luz um filho, e será o seu nome Emanuel.
15
Manteiga e mel comerá, até que ele saiba rejeitar o mal e escolher o bem.
Na verdade, antes que este menino saiba rejeitar o mal e escolher o bem, a terra de que te enfadas será desamparada dos seus dois reis.
Mas o Senhor fará vir sobre ti, e sobre o teu povo, e sobre a casa de teu pai, pelo rei da Assíria, dias tais, quais nunca vieram, desde o dia em que Efraim se separou de Judá.
Porque há de acontecer que, naquele dia, assobiará o Senhor às moscas que há no extremo dos rios do Egito e às abelhas que andam na terra da Assíria;
e virão e pousarão todas nos vales desertos e nas fendas das rochas, e em todos os espinhos, e em todas as florestas.
Naquele dia, refará o Senhor com uma navalha alugada, que está além do rio, isto é, com o rei da Assíria, a cabeça e os cabelos dos pés e até a barba totalmente tirará.