Jeremias 32:6

Disse, pois, Jeremias: Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And Jeremiah said, The word of Jehovah came unto me, saying,

American Standard Version

And Jeremiah said, The word of the Lord came to me, saying,

Basic English Bible

Disse pois Jeremias: Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:

Almeida Recebida

Disse, pois, Jeremias: Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Nesse tempo, o Senhor me enviou uma mensagem:

Nova Versão Transformadora

O Senhor Deus me disse

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Jeremiah said, "The word of the Lord came to me:

New International Version

Então Jeremias declarou: ´Eis que Yahweh dirigiu-me a sua Palavra nos seguintes termos:

King James Atualizada

E Jeremias disse: "O Senhor dirigiu-me a palavra nos seguintes termos:

Nova Versão Internacional

Disse pois Jeremias: Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disse pois Jeremias: veio palavra de Jehovah a mim, dizendo.

1848 - Almeida Antiga

Jeremias disse: - A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jeremias 32

Palavra que veio a Jeremias, da parte do Senhor, no ano décimo de Zedequias, rei de Judá; este ano foi o ano décimo oitavo de Nabucodonosor.
(Cercava, porém, então, o exército do rei da Babilônia a Jerusalém; e Jeremias, o profeta, estava encerrado no pátio da guarda que estava na casa do rei de Judá;
porque Zedequias, rei de Judá, o tinha encerrado, dizendo: Por que profetizas tu, dizendo: Assim diz o Senhor: Eis que entrego esta cidade nas mãos do rei da Babilônia, e ele a tomará;
e Zedequias, rei de Judá, não escapará das mãos dos caldeus, mas, certamente, será entregue nas mãos do rei da Babilônia e com ele falará boca a boca, e os seus olhos verão os dele;
e ele levará Zedequias para a Babilônia e ali estará até que eu o visite, diz o Senhor; e, ainda que pelejeis contra os caldeus, não ganhareis?)
06
Disse, pois, Jeremias: Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Eis que Hananel, filho de Salum, teu tio, virá a ti, dizendo: Compra para ti a minha herdade que está em Anatote, pois tens o direito de resgate para comprá-la.
Veio, pois, a mim Hananel, filho de meu tio, segundo a palavra do Senhor, ao pátio da guarda, e me disse: Compra, agora, a minha herdade que está em Anatote, na terra de Benjamim, porque teu é o direito de herança, e tens o resgate; compra-a para ti. Então, entendi que isto era a palavra do Senhor.
Comprei, pois, a herdade de Hananel, filho de meu tio, a qual está em Anatote; e pesei-lhe o dinheiro: dezessete siclos de prata.
Subscrevi o auto e selei-o; ele foi confirmado por testemunhas, e pesei-lhe o dinheiro numa balança.
E tomei o auto da compra, tanto o que estava selado, conforme a lei e os estatutos, como o que estava aberto.