E saberão que eu, o Senhor, não disse debalde que lhes faria este mal.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Saberão que eu sou o Senhor e não disse debalde que lhes faria este mal.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E saberão que eu, o Senhor, não disse debalde que lhes faria este mal.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Saberão que eu sou o Senhor e que não foi sem motivo que eu disse que lhes faria este mal.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Saberão que eu sou o Senhor e que as minhas ameaças não foram feitas à toa.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E saberão que eu sou o Senhor, que não ameacei em vão trazer esta desgraça sobre eles.
Nova Versão Internacional
Saberão que somente eu sou o Senhor e que falava sério quando disse que traria sobre eles essa calamidade.
Nova Versão Transformadora
E saberão que eu sou Jehovah: que de balde não fallei, que lhes faria este mal.
1848 - Almeida Antiga
E saberão que eu sou o Senhor; não disse debalde que lhes faria este mal.
Almeida Recebida
E saberão que Eu Sou Yahweh, o SENHOR, que não avisei nem ameacei em vão trazer este castigo avassalador sobre vós.
King James Atualizada
And they will be certain that I am the Lord: not for nothing did I say that I would do this evil to them.
Basic English Bible
And they will know that I am the Lord; I did not threaten in vain to bring this calamity on them.
New International Version
And they shall know that I am Jehovah: I have not said in vain that I would do this evil unto them.
American Standard Version
Comentários