Ezequiel 6:10

E saberão que eu sou o Senhor, que não ameacei em vão trazer esta desgraça sobre eles.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Saberão que eu sou o Senhor e não disse debalde que lhes faria este mal.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E saberão que eu, o Senhor, não disse debalde que lhes faria este mal.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E saberão que eu, o Senhor, não disse debalde que lhes faria este mal.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Saberão que eu sou o Senhor e que não foi sem motivo que eu disse que lhes faria este mal.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Saberão que eu sou o Senhor e que as minhas ameaças não foram feitas à toa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Saberão que somente eu sou o Senhor e que falava sério quando disse que traria sobre eles essa calamidade.

Nova Versão Transformadora

E saberão que eu sou Jehovah: que de balde não fallei, que lhes faria este mal.

1848 - Almeida Antiga

E saberão que eu sou o Senhor; não disse debalde que lhes faria este mal.

Almeida Recebida

E saberão que Eu Sou Yahweh, o SENHOR, que não avisei nem ameacei em vão trazer este castigo avassalador sobre vós.

King James Atualizada

And they will be certain that I am the Lord: not for nothing did I say that I would do this evil to them.

Basic English Bible

And they will know that I am the Lord; I did not threaten in vain to bring this calamity on them.

New International Version

And they shall know that I am Jehovah: I have not said in vain that I would do this evil unto them.

American Standard Version

Ezequiel 6

Porei os cadáveres dos israelitas em frente de seus ídolos, e espalharei os seus ossos ao redor dos seus altares.
Onde quer que você viva, as cidades serão devastadas e os altares idólatras serão arrasados e devastados, seus ídolos serão esmigalhados e transformados em ruínas, seus altares de incenso serão derrubados e tudo o que vocês realizaram será apagado.
Seu povo cairá morto no meio de vocês, e vocês saberão que eu sou o Senhor.
" ´Mas pouparei alguns; alguns de vocês escaparão da espada quando forem espalhados entre as terras e nações.
Ali, nas nações para onde vocês tiverem sido levados cativos, aqueles que escaparem se lembrarão de mim; lembrarão de como fui entristecido por seus corações adúlteros, que se desviaram de mim, e, por seus olhos, que cobiçaram os seus ídolos. Terão nojo de si mesmos por causa do mal que fizeram e por causa de todas as suas práticas repugnantes.
10
E saberão que eu sou o Senhor, que não ameacei em vão trazer esta desgraça sobre eles.
" ´Assim diz o Soberano Senhor: Esfregue as mãos, bata os pés e grite "Ai! ", por causa de todas as práticas ímpias e repugnantes da nação de Israel, pois eles morrerão pela espada, pela fome e pela peste.
Quem está longe morrerá da peste, quem está perto cairá pela espada, e quem sobreviver e for poupado morrerá de fome. Assim mandarei a minha ira sobre eles.
E saberão que eu sou o Senhor, quando o seu povo estiver estirado, morto entre os seus ídolos, ao redor de seus altares, em todo monte alto e em todo topo de montanha, debaixo de toda árvore frondosa e de todo carvalho viçoso - em todos os lugares nos quais eles ofereciam incenso aromático a todos os seus ídolos.
E estenderei meu braço contra eles e tornarei a terra uma imensidão desoladora, desde o deserto até Dibla - onde quer que estiverem vivendo. Então saberão que eu sou o Senhor` ".