Levitico 25:20

E se disserdes: Que comeremos no ano sétimo, visto que não havemos de semear nem colher a nossa novidade?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se disserdes: Que comeremos no ano sétimo, visto que não havemos de semear, nem colher a nossa messe?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E se disserdes: Que comeremos no ano sétimo, visto que não havemos de semear nem colher a nossa novidade?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Se vocês perguntarem: ´Que comeremos no sétimo ano, se não podemos semear nem fazer a colheita?`,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas alguém é capaz de perguntar como é que haverá comida durante o sétimo ano, quando ninguém vai semear nem fazer a colheita.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vocês poderão perguntar: ´Que iremos comer no sétimo ano, se não plantarmos nem fizermos a colheita? `

Nova Versão Internacional

Talvez vocês perguntem: ´O que comeremos no sétimo ano, uma vez que não temos permissão de semear nem de colher nesse ano?`.

Nova Versão Transformadora

E se disserdes: que comeremos ao anno setimo? eis que não havemos desemear, nem colher nossa novidade.

1848 - Almeida Antiga

Se disserdes: Que comeremos no sétimo ano, visto que não haveremos de semear, nem fazer a nossa colheita?

Almeida Recebida

Se disserdes: ´Que comeremos neste sétimo ano se não semearmos e não colhermos os nossos produtos?`

King James Atualizada

And if you say, Where will our food come from in the seventh year, when we may not put in seed, or get in the increase

Basic English Bible

You may ask, "What will we eat in the seventh year if we do not plant or harvest our crops?"

New International Version

And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? Behold, we shall not sow, nor gather in our increase;

American Standard Version

Levitico 25

Conforme o número dos anos desde o jubileu, comprarás ao teu próximo; e, conforme o número dos anos das novidades, ele venderá a ti.
Conforme a multidão dos anos, aumentarás o seu preço; e, conforme a diminuição dos anos, abaixarás o seu preço; porque, conforme o número das novidades, é que ele te vende.
Ninguém, pois, oprima ao seu próximo; mas terás temor do teu Deus; porque eu sou o Senhor, vosso Deus.
E fazei os meus estatutos, e guardai os meus juízos, e fazei-os; assim, habitareis seguros na terra.
E a terra dará o seu fruto, e comereis a fartar e nela habitareis seguros.
20
E se disserdes: Que comeremos no ano sétimo, visto que não havemos de semear nem colher a nossa novidade?
Então, eu mandarei a minha bênção sobre vós no sexto ano, para que dê fruto por três anos.
E, no oitavo ano, semeareis e comereis da colheita velha até ao ano nono; até que venha a sua novidade, comereis a velha.
Também a terra não se venderá em perpetuidade, porque a terra é minha; pois vós sois estrangeiros e peregrinos comigo.
Portanto, em toda a terra da vossa possessão dareis resgate à terra.
Quando teu irmão empobrecer e vender alguma porção da sua possessão, então, virá o seu resgatador, seu parente, e resgatará o que vendeu seu irmão.