Numeros 21:12

Dali, partiram e alojaram-se junto ao ribeiro de Zerede.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Dali, partiram e se acamparam no vale de Zerede.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Dali partiram, e alojaram-se junto ao ribeiro de Zerede.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Dali, partiram e acamparam no vale de Zerede.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E partiram dali e acamparam no vale de Zerede.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Dali partiram e acamparam no vale de Zerede.

Nova Versão Internacional

De lá, viajaram para o vale do ribeiro de Zerede, onde acamparam.

Nova Versão Transformadora

D`ali se partirão, e se alojárão, junto ao ribeiro de Zered.

1848 - Almeida Antiga

Dali partiram, e acamparam-se no vale de Zerede.

Almeida Recebida

Saíram dali e acamparam no vale de Zerede.

King James Atualizada

And moving on from there, they put up their tents in the valley of Zered.

Basic English Bible

From there they moved on and camped in the Zered Valley.

New International Version

From thence they journeyed, and encamped in the valley of Zered.

American Standard Version

Numeros 21

Pelo que o povo veio a Moisés e disse: Havemos pecado, porquanto temos falado contra o Senhor e contra ti; ora ao Senhor que tire de nós estas serpentes. Então, Moisés orou pelo povo.
E disse o Senhor a Moisés: Faze uma serpente ardente e põe-na sobre uma haste; e será que viverá todo mordido que olhar para ela.
E Moisés fez uma serpente de metal e pô-la sobre uma haste; e era que, mordendo alguma serpente a alguém, olhava para a serpente de metal e ficava vivo.
Então, os filhos de Israel partiram e alojaram-se em Obote.
Depois, partiram de Obote e alojaram-se nos outeiros de Abarim, no deserto que está defronte de Moabe, ao nascente do sol.
12
Dali, partiram e alojaram-se junto ao ribeiro de Zerede.
E, dali, partiram e alojaram-se desta banda de Arnom, que está no deserto e sai dos termos dos amorreus; porque Arnom é o termo de Moabe, entre Moabe e os amorreus.
Pelo que se diz no livro das Guerras do Senhor: Contra Vaebe em Sufa, e contra os ribeiros de Arnom,
e contra a corrente dos ribeiros que se volve para a situação de Ar e se encosta aos termos de Moabe.
E, dali, partiram para Beer; este é o poço do qual o Senhor disse a Moisés: Ajunta o povo, e lhe darei água
(Então, Israel cantou este cântico: Sobe, poço, e vós, cantai dele: