Deuteronomio 14:19

Também todo réptil que voa vos será imundo; não se comerá.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Também todo inseto que voa vos será imundo; não se comerá.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Também todo o réptil que voa, vos será imundo: não se comerá.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

- Também todo inseto que voa será impuro para vocês; não se comerá.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Todos os insetos que voam são impuros; vocês não podem comê-los.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Todas as pequenas criaturas que enxameiam e têm asas são impuras para vocês; não as comam.

Nova Versão Internacional

´Todos os insetos alados que rastejam pelo chão são impuros para vocês, de modo que não podem comê-los.

Nova Versão Transformadora

Tambem todo reptil que avôa, vos será immundo: não se comerá.

1848 - Almeida Antiga

Também todos os insetos alados vos serão imundos; não se comerão.

Almeida Recebida

Considerareis impuras e proibidas todas as pequenas criaturas que enxameiam e têm asas. Delas não comereis.

King James Atualizada

Every winged thing which goes flat on the earth is unclean to you and may not be used as food.

Basic English Bible

All flying insects are unclean to you; do not eat them.

New International Version

And all winged creeping things are unclean unto you: they shall not be eaten.

American Standard Version

Deuteronomio 14

e todo o corvo, segundo a sua espécie;
o avestruz, o mocho, o cuco e o gavião, segundo a sua espécie;
e o bufo, a coruja, a gralha,
o cisne, o pelicano, o corvo-marinho,
a cegonha, a garça, segundo a sua espécie, a poupa, e o morcego.
19
Também todo réptil que voa vos será imundo; não se comerá.
Toda ave limpa comereis.
Não comereis nenhum animal morto; ao estrangeiro, que está dentro das tuas portas, o darás a comer ou o venderás ao estranho, porquanto és povo santo ao Senhor, teu Deus. Não cozerás o cabrito com o leite da sua mãe.
Certamente darás os dízimos de toda a novidade da tua semente, que cada ano se recolher do campo.
E, perante o Senhor, teu Deus, no lugar que escolher para ali fazer habitar o seu nome, comerás os dízimos do teu cereal, do teu mosto, do teu azeite e os primogênitos das tuas vacas e das tuas ovelhas; para que aprendas a temer ao Senhor, teu Deus, todos os dias.
E, quando o caminho te for tão comprido, que os não possas levar, por estar longe de ti o lugar que escolher o Senhor, teu Deus, para ali pôr o seu nome, quando o Senhor, teu Deus, te tiver abençoado,