Josue 7:8

Ah! Senhor! Que direi, pois Israel virou as costas diante dos seus inimigos?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ah! Senhor, que direi? Pois Israel virou as costas diante dos seus inimigos!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ah! Senhor! que direi? pois Israel virou as costas diante dos seus inimigos!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ah! Senhor, que direi? Pois Israel virou as costas diante dos seus inimigos!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Senhor, peço desculpas, mas já que Israel fugiu do inimigo, o que posso dizer?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Que poderei dizer, Senhor, agora que Israel foi derrotado por seus inimigos?

Nova Versão Internacional

Senhor, o que posso dizer agora que Israel fugiu de seus inimigos?

Nova Versão Transformadora

Ah Senhor! que direi? pois Israel virou as costas diante da face de seus inimigos!

1848 - Almeida Antiga

Ah, Senhor! Que direi, depois que Israel virou as costas diante dos seus inimigos?

Almeida Recebida

Perdoa-me, SENHOR, mas o que poderei dizer agora que Israel foi derrotado e humilhado por seus adversários?

King James Atualizada

O Lord, what am I to say now that Israel have given way before their attackers?

Basic English Bible

Pardon your servant, Lord. What can I say, now that Israel has been routed by its enemies?

New International Version

Oh, Lord, what shall I say, after that Israel hath turned their backs before their enemies!

American Standard Version

Josue 7

E voltaram a Josué e disseram-lhe: Não suba todo o povo; subam alguns dois mil ou três mil homens a ferir a Ai; não fatigues ali a todo o povo, porque poucos são os inimigos.
Assim, subiram lá do povo alguns três mil homens, os quais fugiram diante dos homens de Ai.
E os homens de Ai feriram deles alguns trinta e seis, e seguiram-nos desde a porta até Sebarim, e feriram-nos na descida; e o coração do povo se derreteu e se tornou como água.
Então, Josué rasgou as suas vestes e se prostrou em terra sobre o seu rosto perante a arca do Senhor até à tarde, ele e os anciãos de Israel; e deitaram pó sobre as suas cabeças.
E disse Josué: Ah! Senhor Jeová! Por que, com efeito, fizeste passar a este povo o Jordão, para nos dares nas mãos dos amorreus, para nos fazerem perecer? Tomara nos contentáramos com ficarmos dalém do Jordão.
08
Ah! Senhor! Que direi, pois Israel virou as costas diante dos seus inimigos?
Ouvindo isso, os cananeus e todos os moradores da terra nos cercarão e desarraigarão o nosso nome da terra; e, então, que farás ao teu grande nome?
Então, disse o Senhor a Josué: Levanta-te! Por que estás prostrado assim sobre o teu rosto?
Israel pecou, e até transgrediram o meu concerto que lhes tinha ordenado, e até tomaram do anátema, e também furtaram, e também mentiram, e até debaixo da sua bagagem o puseram.
Pelo que os filhos de Israel não puderam subsistir perante os seus inimigos; viraram as costas diante dos seus inimigos, porquanto estão amaldiçoados; não serei mais convosco, se não desarraigardes o anátema do meio de vós.
Levanta-te, santifica o povo e dize: Santificai-vos para amanhã, porque assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Anátema há no meio de vós, Israel; diante dos vossos inimigos não podereis suster-vos, até que tireis o anátema do meio de vós.