Ah! Senhor, que direi? Pois Israel virou as costas diante dos seus inimigos!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Oh, Lord, what shall I say, after that Israel hath turned their backs before their enemies!
American Standard Version
Ah! Senhor! Que direi, pois Israel virou as costas diante dos seus inimigos?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O Lord, what am I to say now that Israel have given way before their attackers?
Basic English Bible
Ah, Senhor! Que direi, depois que Israel virou as costas diante dos seus inimigos?
Almeida Recebida
Senhor, o que posso dizer agora que Israel fugiu de seus inimigos?
Nova Versão Transformadora
Senhor, peço desculpas, mas já que Israel fugiu do inimigo, o que posso dizer?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Perdoa-me, SENHOR, mas o que poderei dizer agora que Israel foi derrotado e humilhado por seus adversários?
King James Atualizada
Ah! Senhor! que direi? pois Israel virou as costas diante dos seus inimigos!
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pardon your servant, Lord. What can I say, now that Israel has been routed by its enemies?
New International Version
Que poderei dizer, Senhor, agora que Israel foi derrotado por seus inimigos?
Nova Versão Internacional
Ah! Senhor, que direi? Pois Israel virou as costas diante dos seus inimigos!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ah Senhor! que direi? pois Israel virou as costas diante da face de seus inimigos!
1848 - Almeida Antiga
Comentários