E, se eu, então, ainda viver, porventura, não usarás comigo da beneficência do Senhor, para que não morra?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Se eu, então, ainda viver, porventura, não usarás para comigo da bondade do Senhor, para que não morra?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And thou shalt not only while yet I live show me the lovingkindness of Jehovah, that I die not;
American Standard Version
And may you, while I am still living, O may you be kind to me, as the Lord is kind, and keep me from death!
Basic English Bible
E não somente usarás para comigo, enquanto viver, da benevolência do Senhor, para que não morra,
Almeida Recebida
E agora, se eu continuar vivo, cumpra a sua promessa sagrada e seja fiel a mim. Mas, se eu morrer,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E que você me trate com o amor leal do Senhor enquanto eu viver. Mas, se eu morrer,
Nova Versão Transformadora
E se eu ainda estiver entre os vivos, possas testemunhar para comigo a misericórdia leal deYahweh; todavia, se eu morrer,
King James Atualizada
E, se eu então ainda viver, porventura não usarás comigo da beneficência do Senhor, para que não morra?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
But show me unfailing kindness like the Lord's kindness as long as I live, so that I may not be killed,
New International Version
Se eu continuar vivo, mostre a lealdade do Senhor a mim; mas se eu morrer,
Nova Versão Internacional
E, se eu, então, ainda viver, use para comigo da bondade do Senhor, para que eu não morra.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E se eu então ainda viver, porventura não usarás comigo da beneficencia de Jehovah, para que não morra?
1848 - Almeida Antiga
Comentários