Ele, porém, respondendo, disse:
Não é bom pegar o pão dos filhos e deitá-lo aos cachorrinhos. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, ele, respondendo, disse:
Não é bom tomar o pão dos filhos e lançá-lo aos cachorrinhos. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ele, porém respondendo, disse: Não é bom pegar no pão dos filhos e deitá-lo aos cachorrinhos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus respondeu:
- Não é correto pegar o pão dos filhos e jogá-lo aos cachorrinhos. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Jesus disse:
- Não está certo tirar o pão dos filhos e jogá-lo para os cachorros. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele respondeu: "Não é certo tirar o pão dos filhos e lançá-lo aos cachorrinhos".
Nova Versão Internacional
Jesus respondeu: ´Não é certo tirar comida das crianças e jogá-la aos cachorros`.
Nova Versão Transformadora
Porém respondendo elle, disse: Não he razão tomar o pão dos filhos, e lança-lo aos cachorrinhos.
1848 - Almeida Antiga
Ele, porém, respondeu: Não é bom tomar o pão dos filhos e lançá-lo aos cachorrinhos.
Almeida Recebida
Ao que Jesus lhe respondeu: ´Não é justo tirar o pão dos próprios filhos para alimentar os cães de estimação`.
King James Atualizada
And he made answer and said, It is not right to take the children's bread and give it to the dogs.
Basic English Bible
He replied,
"It is not right to take the children's bread and toss it to the dogs." New International Version
And he answered and said, It is not meet to take the children's bread and cast it to the dogs.
American Standard Version
Comentários