Mas em vão me adoram, ensinando doutrinas que são preceitos dos homens. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
But in vain do they worship me, Teaching [as their] doctrines the precepts of men.
American Standard Version
But their worship is to no purpose, while they give as their teaching the rules of men.
Basic English Bible
Mas em vão me adoram, ensinando como doutrinas os mandamentos de homens.
Almeida Recebida
E em vão me adoram, ensinando doutrinas que são preceitos de homens. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Sua adoração é uma farsa, pois ensinam ideias humanas como se fossem mandamentos divinos``.
Nova Versão Transformadora
A adoração deste povo é inútil, pois eles ensinam leis humanas como se fossem meus mandamentos.` 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
They worship me in vain; their teachings are merely human rules.'" New International Version
Em vão me adoram; pois ensinam doutrinas que não passam de regras criadas por homens``.
King James Atualizada
Em vão me adoram; seus ensinamentos não passam de regras ensinadas por homens`".
Nova Versão Internacional
Mas em vão me adoram, ensinando doutrinas que são preceitos dos homens.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas em vão me honrão, ensinando por doutrinas os mandamentos dos homens.
1848 - Almeida Antiga
E em vão me adoram, ensinando doutrinas que são preceitos humanos.` 2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários