Mateus 26:38

Então, lhes disse: A minha alma está cheia de tristeza até à morte; ficai aqui e vigiai comigo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, lhes disse: A minha alma está profundamente triste até à morte; ficai aqui e vigiai comigo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então lhes disse: A minha alma está cheia de tristeza até à morte; ficai aqui, e velai comigo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então lhes disse: - A minha alma está profundamente triste até a morte; fiquem aqui e vigiem comigo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

e disse a eles: - A tristeza que estou sentindo é tão grande, que é capaz de me matar. Fiquem aqui vigiando comigo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Disse-lhes então: "A minha alma está profundamente triste, numa tristeza mortal. Fiquem aqui e vigiem comigo".

Nova Versão Internacional

´Minha alma está profundamente triste, a ponto de morrer`, disse ele. ´Fiquem aqui e vigiem comigo.`

Nova Versão Transformadora

Então lhes disse: Minha alma está totalmente triste até a morte; ficai-vos aqui, e vigiai comigo.

1848 - Almeida Antiga

Então lhes disse: Minha alma está profundamente triste, até à morte; ficai aqui e vigiai comigo.

Almeida Recebida

Então compartilhou com eles dizendo: ´A minha alma está sofrendo dor extrema, uma tristeza mortal. Permanecei aqui e vigiai junto a mim`.

King James Atualizada

Then says he to them, My soul is very sad, even to death: keep watch with me here.

Basic English Bible

Then he said to them, "My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch with me."

New International Version

Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: abide ye here, and watch with me.

American Standard Version

Mateus 26

Mas Pedro, respondendo, disse-lhe: Ainda que todos se escandalizem em ti, eu nunca me escandalizarei.
Disse-lhe Jesus: Em verdade te digo que, nesta mesma noite, antes que o galo cante, três vezes me negarás.
Disse-lhe Pedro: Ainda que me seja necessário morrer contigo, não te negarei. E todos os discípulos disseram o mesmo.
Então, chegou Jesus com eles a um lugar chamado Getsêmani e disse a seus discípulos: Assentai-vos aqui, enquanto vou além orar.
E, levando consigo Pedro e os dois filhos de Zebedeu, começou a entristecer-se e a angustiar-se muito.
38
Então, lhes disse: A minha alma está cheia de tristeza até à morte; ficai aqui e vigiai comigo.
E, indo um pouco adiante, prostrou-se sobre o seu rosto, orando e dizendo: Meu Pai, se é possível, passa de mim este cálice; todavia, não seja como eu quero, mas como tu queres.
E, voltando para os seus discípulos, achou-os adormecidos; e disse a Pedro: Então, nem uma hora pudeste vigiar comigo?
Vigiai e orai, para que não entreis em tentação; na verdade, o espírito está pronto, mas a carne é fraca.
E, indo segunda vez, orou, dizendo: Meu Pai, se este cálice não pode passar de mim sem eu o beber, faça-se a tua vontade.
E, voltando, achou-os outra vez adormecidos, porque os seus olhos estavam carregados.