Mateus 26:38

Então, lhes disse: A minha alma está profundamente triste até à morte; ficai aqui e vigiai comigo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então lhes disse: A minha alma está cheia de tristeza até à morte; ficai aqui, e velai comigo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, lhes disse: A minha alma está cheia de tristeza até à morte; ficai aqui e vigiai comigo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então lhes disse: - A minha alma está profundamente triste até a morte; fiquem aqui e vigiem comigo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

e disse a eles: - A tristeza que estou sentindo é tão grande, que é capaz de me matar. Fiquem aqui vigiando comigo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Disse-lhes então: "A minha alma está profundamente triste, numa tristeza mortal. Fiquem aqui e vigiem comigo".

Nova Versão Internacional

´Minha alma está profundamente triste, a ponto de morrer`, disse ele. ´Fiquem aqui e vigiem comigo.`

Nova Versão Transformadora

Então lhes disse: Minha alma está totalmente triste até a morte; ficai-vos aqui, e vigiai comigo.

1848 - Almeida Antiga

Então lhes disse: Minha alma está profundamente triste, até à morte; ficai aqui e vigiai comigo.

Almeida Recebida

Então compartilhou com eles dizendo: ´A minha alma está sofrendo dor extrema, uma tristeza mortal. Permanecei aqui e vigiai junto a mim`.

King James Atualizada

Then says he to them, My soul is very sad, even to death: keep watch with me here.

Basic English Bible

Then he said to them, "My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch with me."

New International Version

Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: abide ye here, and watch with me.

American Standard Version

Mateus 26

Disse-lhe Pedro: Ainda que venhas a ser um tropeço para todos, nunca o serás para mim.
Replicou-lhe Jesus: Em verdade te digo que, nesta mesma noite, antes que o galo cante, tu me negarás três vezes.
Disse-lhe Pedro: Ainda que me seja necessário morrer contigo, de nenhum modo te negarei. E todos os discípulos disseram o mesmo.
Em seguida, foi Jesus com eles a um lugar chamado Getsêmani e disse a seus discípulos: Assentai-vos aqui, enquanto eu vou ali orar;
e, levando consigo a Pedro e aos dois filhos de Zebedeu, começou a entristecer-se e a angustiar-se.
38
Então, lhes disse: A minha alma está profundamente triste até à morte; ficai aqui e vigiai comigo.
Adiantando-se um pouco, prostrou-se sobre o seu rosto, orando e dizendo: Meu Pai, se possível, passe de mim este cálice! Todavia, não seja como eu quero, e sim como tu queres.
E, voltando para os discípulos, achou-os dormindo; e disse a Pedro: Então, nem uma hora pudestes vós vigiar comigo?
Vigiai e orai, para que não entreis em tentação; o espírito, na verdade, está pronto, mas a carne é fraca.
Tornando a retirar-se, orou de novo, dizendo: Meu Pai, se não é possível passar de mim este cálice sem que eu o beba, faça-se a tua vontade.
E, voltando, achou-os outra vez dormindo; porque os seus olhos estavam pesados.