Mateus 6:17

Porém tu, quando jejuares, unge a cabeça e lava o rosto,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tu, porém, quando jejuares, unge a cabeça e lava o rosto,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porém tu, quando jejuares, unge a tua cabeça, e lava o teu rosto.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas você, quando jejuar, unja a cabeça e lave o rosto,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas você, quando jejuar, lave o rosto e penteie o cabelo

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ao jejuar, ponha óleo sobre a cabeça e lave o rosto,

Nova Versão Internacional

Mas, quando jejuarem, penteiem o cabelo e lavem o rosto.

Nova Versão Transformadora

Porem tu, quando jejuares, unge tua cabeça, e lava teu rosto.

1848 - Almeida Antiga

Tu, porém, quando jejuares, unge a tua cabeça, e lava o teu rosto,

Almeida Recebida

Tu, porém, quando jejuares, unge tua cabeça e lava o rosto.

King James Atualizada

But when you go without food, put oil on your head and make your face clean;

Basic English Bible

But when you fast, put oil on your head and wash your face,

New International Version

But thou, when thou fastest, anoint thy head, and wash thy face;

American Standard Version

Mateus 6

Perdoa-nos as nossas dívidas, assim como nós perdoamos aos nossos devedores.
E não nos induzas à tentação, mas livra-nos do mal; porque teu é o Reino, e o poder, e a glória, para sempre. Amém!
Porque, se perdoardes aos homens as suas ofensas, também vosso Pai celestial vos perdoará a vós.
Se, porém, não perdoardes aos homens as suas ofensas, também vosso Pai vos não perdoará as vossas ofensas.
E, quando jejuardes, não vos mostreis contristados como os hipócritas, porque desfiguram o rosto, para que aos homens pareça que jejuam. Em verdade vos digo que já receberam o seu galardão.
17
Porém tu, quando jejuares, unge a cabeça e lava o rosto,
para não pareceres aos homens que jejuas, mas sim a teu Pai, que está oculto; e teu Pai, que vê o que está oculto, te recompensará.
Não ajunteis tesouros na terra, onde a traça e a ferrugem tudo consomem, e onde os ladrões minam e roubam.
Mas ajuntai tesouros no céu, onde nem a traça nem a ferrugem consomem, e onde os ladrões não minam, nem roubam.
Porque onde estiver o vosso tesouro, aí estará também o vosso coração.
A candeia do corpo são os olhos; de sorte que, se os teus olhos forem bons, todo o teu corpo terá luz.