Romanos 11:21

Porque, se Deus não poupou os ramos naturais, teme que te não poupe a ti também.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque, se Deus não poupou os ramos naturais, também não te poupará.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque, se Deus não poupou os ramos naturais, teme que te não poupe a ti também.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque, se Deus não poupou os ramos naturais, também não poupará você.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Se Deus não deixou de castigar os judeus, que são como galhos naturais, vocês acham que ele vai deixar de castigar vocês?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois se Deus não poupou os ramos naturais, também não poupará você.

Nova Versão Internacional

Pois, se Deus não poupou os ramos naturais, também não poupará vocês.

Nova Versão Transformadora

Porque se Deos aos ramos naturaes não perdoou, olha que por ventura tambem a ti te não perdoe.

1848 - Almeida Antiga

porque, se Deus não poupou os ramos naturais, não te poupará a ti.

Almeida Recebida

Porque, se Deus não poupou os próprios ramos naturais, de igual maneira não poupará a ti.

King James Atualizada

For, if God did not have mercy on the natural branches, he will not have mercy on you.

Basic English Bible

For if God did not spare the natural branches, he will not spare you either.

New International Version

for if God spared not the natural branches, neither will he spare thee.

American Standard Version

Romanos 11

E, se as primícias são santas, também a massa o é; se a raiz é santa, também os ramos o são.
E se alguns dos ramos foram quebrados, e tu, sendo zambujeiro, foste enxertado em lugar deles e feito participante da raiz e da seiva da oliveira,
não te glories contra os ramos; e, se contra eles te gloriares, não és tu que sustentas a raiz, mas a raiz a ti.
Dirás, pois: Os ramos foram quebrados, para que eu fosse enxertado.
Está bem! Pela sua incredulidade foram quebrados, e tu estás em pé pela fé; então, não te ensoberbeças, mas teme.
21
Porque, se Deus não poupou os ramos naturais, teme que te não poupe a ti também.
Considera, pois, a bondade e a severidade de Deus: para com os que caíram, severidade; mas, para contigo, a benignidade de Deus, se permaneceres na sua benignidade; de outra maneira, também tu serás cortado.
E também eles, se não permanecerem na incredulidade, serão enxertados; porque poderoso é Deus para os tornar a enxertar.
Porque, se tu foste cortado do natural zambujeiro e, contra a natureza, enxertado na boa oliveira, quanto mais esses, que são naturais, serão enxertados na sua própria oliveira!
Porque não quero, irmãos, que ignoreis este segredo (para que não presumais de vós mesmos): que o endurecimento veio em parte sobre Israel, até que a plenitude dos gentios haja entrado.
E, assim, todo o Israel será salvo, como está escrito: De Sião virá o Libertador, e desviará de Jacó as impiedades.