Romanos 15:23

Mas, agora, que não tenho mais demora nestes sítios, e tendo já há muitos anos grande desejo de ir ter convosco,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas, agora, não tendo já campo de atividade nestas regiões e desejando há muito visitar-vos,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas agora, que não tenho mais demora nestes sítios, e tendo já há muitos anos grande desejo de ir ter convosco,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, agora, não tendo mais campo de atividade nestas regiões e desejando há muitos anos visitá-los,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Porém, já que terminei o meu trabalho nessas regiões e como há muitos anos tenho pensado em ver vocês,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas agora, não havendo nestas regiões nenhum lugar em que precise trabalhar, e visto que há muitos anos anseio vê-los,

Nova Versão Internacional

Mas, agora que terminei meu trabalho nessas regiões, e depois de tantos anos de espera, estou ansioso para visitá-los.

Nova Versão Transformadora

Mas agora, nestas partes não tenho mais lugar, e ja por muitos annos tive grande desejo de vir a vósoutros:

1848 - Almeida Antiga

mas agora, não tendo mais o que me detenha nestas regiões, e tendo já há muitos anos grande desejo de ir visitar-vos,

Almeida Recebida

Contudo, agora não tenho mais o que me detenha nessas regiões, e tenho já há muitos anos grande desejo de visitar-vos,

King James Atualizada

But now, having no longer any place in these parts and having had for a number of years a great desire to come to you,

Basic English Bible

But now that there is no more place for me to work in these regions, and since I have been longing for many years to visit you,

New International Version

but now, having no more any place in these regions, and having these many years a longing to come unto you,

American Standard Version

Romanos 15

Porque não ousaria dizer coisa alguma, que Cristo por mim não tenha feito, para obediência dos gentios, por palavra e por obras;
pelo poder dos sinais e prodígios, na virtude do Espírito de Deus; de maneira que, desde Jerusalém e arredores até ao Ilírico, tenho pregado o evangelho de Jesus Cristo.
E desta maneira me esforcei por anunciar o evangelho, não onde Cristo houvera sido nomeado, para não edificar sobre fundamento alheio;
antes, como está escrito: Aqueles a quem não foi anunciado o verão, e os que não ouviram o entenderão.
Pelo que também muitas vezes tenho sido impedido de ir ter convosco.
23
Mas, agora, que não tenho mais demora nestes sítios, e tendo já há muitos anos grande desejo de ir ter convosco,
quando partir para a Espanha, irei ter convosco; pois espero que, de passagem, vos verei e que para lá seja encaminhado por vós, depois de ter gozado um pouco da vossa companhia.
Mas, agora, vou a Jerusalém para ministrar aos santos.
Porque pareceu bem à Macedônia e à Acaia fazerem uma coleta para os pobres dentre os santos que estão em Jerusalém.
Isto lhes pareceu bem, como devedores que são para com eles. Porque, se os gentios foram participantes dos seus bens espirituais, devem também ministrar-lhes os temporais.
Assim que, concluído isto, e havendo-lhes consignado este fruto, de lá, passando por vós, irei à Espanha.