Romanos 2:15

os quais mostram a obra da lei escrita no seu coração, testificando juntamente a sua consciência e os seus pensamentos, quer acusando-os, quer defendendo-os,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Estes mostram a norma da lei gravada no seu coração, testemunhando-lhes também a consciência e os seus pensamentos, mutuamente acusando-se ou defendendo-se,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Os quais mostram a obra da lei escrita em seus corações, testificando juntamente a sua consciência, e os seus pensamentos, quer acusando-os, quer defendendo-os;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Estes mostram a obra da lei gravada no seu coração, o que é confirmado pela consciência deles e pelos seus pensamentos conflitantes, que às vezes os acusam e às vezes os defendem,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eles mostram, pela sua maneira de agir, que têm a lei escrita no seu coração. A própria consciência deles mostra que isso é verdade, e os seus pensamentos, que às vezes os acusam e às vezes os defendem, também mostram isso.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

pois mostram que as exigências da lei estão gravadas em seus corações. Disso dão testemunho também a consciência e os pensamentos deles, ora acusando-os, ora defendendo-os. )

Nova Versão Internacional

Demonstram que a lei está gravada em seu coração, pois sua consciência e seus pensamentos os acusam ou lhes dizem que estão agindo corretamente.

Nova Versão Transformadora

Como aquelles que mostrão a obra da Lei escrita em seus coraçoens, testificando juntamente sua consciencia, e accusando-se, ou tambem accusando-se entre si seus pensamentos.)

1848 - Almeida Antiga

pois mostram a obra da lei escrita em seus corações, testificando juntamente a sua consciência e os seus pensamentos, quer acusando-os, quer defendendo-os),

Almeida Recebida

pois demonstram claramente que os mandamentos da Lei estão gravados em seu coração. E disso dão testemunho a sua própria consciência e seus pensamentos, algumas vezes os acusando, em outros momentos lhe servindo por defesa.

King James Atualizada

Because the work of the law is seen in their hearts, their sense of right and wrong giving witness to it, while their minds are at one time judging them and at another giving them approval;

Basic English Bible

They show that the requirements of the law are written on their hearts, their consciences also bearing witness, and their thoughts sometimes accusing them and at other times even defending them.)

New International Version

in that they show the work of the law written in their hearts, their conscience bearing witness therewith, and their thoughts one with another accusing or else excusing [them]);

American Standard Version

Romanos 2

glória, porém, e honra e paz a qualquer que faz o bem, primeiramente ao judeu e também ao grego;
porque, para com Deus, não há acepção de pessoas.
Porque todos os que sem lei pecaram sem lei também perecerão; e todos os que sob a lei pecaram pela lei serão julgados.
Porque os que ouvem a lei não são justos diante de Deus, mas os que praticam a lei hão de ser justificados.
Porque, quando os gentios, que não têm lei, fazem naturalmente as coisas que são da lei, não tendo eles lei, para si mesmos são lei,
15
os quais mostram a obra da lei escrita no seu coração, testificando juntamente a sua consciência e os seus pensamentos, quer acusando-os, quer defendendo-os,
no dia em que Deus há de julgar os segredos dos homens, por Jesus Cristo, segundo o meu evangelho.
Eis que tu, que tens por sobrenome judeu, e repousas na lei, e te glorias em Deus;
e sabes a sua vontade, e aprovas as coisas excelentes, sendo instruído por lei;
e confias que és guia dos cegos, luz dos que estão em trevas,
instruidor dos néscios, mestre de crianças, que tens a forma da ciência e da verdade na lei;